Quote:
Originally Posted by TSBasilisk
Indeed, the main problem people seem to have with the dubbed is that it doesn't sound like the subbed. For example, Orochimaru in the original Japanese speaks with a tone and mode of address which cannot be reproduced in English; so they have to improvise. As a result, there's a very obvious difference between the two.
Plus, the Japanese voice-acting is based solely on what THEY feel is appropriate for the characters. This means that they are no more correct than the English voice-acting. And Japanese voice-actors aren't famous for their perfect pronunciation of English names.
If I remember correctly, they actually pronounced Akatsuki correctly; and they translated Samehada, rather than keeping it in Japanese. How lame do you think it was for a Japanese person to read that Kisame's sword was called "Shark Skin" in their native language?
And as a final note: People complain that Naruto has a nasal voice in the English version. HE HAS A NASAL VOICE IN THE JAPANESE VERSION, TOO!
*breathes in and out* Sorry, but the constant whining of this thread tends to grate on my nerves.
|
I agree. As another tidbit, a few of the voice actors for the dub, (Sasuke's for example) are fluent in both English and Japanese.
We might not have to wait two weeks. Just ebcause they are having a Pokeman marathon doesn't mean they might not interupt it for some of the "prime time" shows. A 36 hour marathon starting at 0600 would incompass the adult swim time slot too if it was constant. I think its just spread out over the weekend. Well still have Naruto.
Believe it! (yeah . . . I went there . . . wanna fight about it?

)
Finally, Shizune's voice actress sounds so much better when she's being serious.

...and The got the pronounciation of Dan and the borther correct.